Join The Conversation With Mishpacha's Weekly Newsletter



All the Right Notes: The Two Trops for the Ten Commandments

Rabbi Dov Gertler

Many people listening to the Aseres Hadibros are surprised to hear a different trop being used. But why do we have this extra set of taamim, and what is the source for the taamim as a whole? Following the trail through the sources uncovers some interesting findings.

Tuesday, June 14, 2016

notes

M

any a young bochur has labored over the taamei hamikra for his bar mitzvah parshah, and those whose parshah includes the Ten Commandments face an even harder task — learning the special trop for those verses. But why do we have this extra set of taamim, only for these occasions? And when did the taamim come into existence, anyway? Following the trail through the sources uncovers some interesting findings.

The text in a typical Chumash is accompanied by special cantillation marks indicating how the words should be read aloud during leining. They function much like musical notation and guide the baal korei in the trop he should use. In addition, these marks serve as a sort of punctuation; they delineate the beginnings and endings of pesukim, as well as providing pauses and emphasis. The marks, known in Lashon Hakodesh as the taamei hamikra, follow a system of rules that remains consistent throughout the Chumash. (Indeed, the system applies to all of Tanach, although the taamim for the books outside of Chumash denote different musical notation.)

We find an interesting discrepancy, however, in the two passages where the Aseres Hadibros are transmitted, the first time in parshas Yisro in Sefer Shemos and the second time in parshas Va’escḥanan in Sefer Devarim. In these two places, a unique situation obtains: the passages are marked with two different versions of the trop. One version is like the trop found throughout the rest of Chumash, but the other version appears only here. 

The two versions of the trop that appear in these two places have come to be called by special names in the halachic literature. The version that stays consistent with the trop in the rest of the Chumash is called taam tachton. Meanwhile, the special version that appears only in the two Aseres Hadibros passages is called taam elyon, so named for the preponderance of notes written above the letters — unlike the standard trop, which distributes the marks fairly evenly above and below the letters. 

This raises a question. Are both versions of the trop original? That is, have the Aseres Hadibros always been leined with two versions of the trop, or did one evolve later than the other? 

To answer the overarching question, we must first understand the differences between the versions, then identify the sources in halachah that attempt to trace the origins of those differences. Since the taam tachton is basically the standard trop, its provenance is not really in question. The presumed original would be the taam tachton. 

The alternative notation of the taam elyon, however, diverges from the standard form in a number of instances. It deviates not only in the frequency with which it places the notes above letters, but also in the length of its pesukim. Reading the text according to the standard trop, nowhere in Tanach do we find a pasuk made up of fewer than three words. In dividing pesukim of the Aseres Hadibros according to the taam elyon, however, we encounter three such instances. 

The taam elyon also outmatches the standard trop on the opposite end of the spectrum. The longest pasuk in the rest of Tanach, per the standard trop, is 43 words. The taam elyon has two pesukim that surpass that: one totals 55 words; the total of the other is subject to debate and is either 50 or a full 59. 

In order to accurately assess date of origin of the taam elyon, these differences must be addressed separately, because the simple division of pesukim and the specific notes of trop might have developed independently of each other.

Footnotes 

1.The idea of variant opinions about the trop is not itself a unique phenomenon. There are a few isolated instances elsewhere in Tanach where doubt arose about the proper notes of individual words, as the transmission of the trop was not perfect and at times came with multiple opinions. What makes the duality of taam in Aseres Hadibros unique is its existence as an entire self-contained section with two distinct and fully developed sets of notes. The comprehensive nature of the taamim supports the expectation that their creation was a product of deliberate effort rather than an accident of transmission. 

2. Lo tirzach, lo tin’af, lo tignov. See Biur Halachah 494 s.v. mibachodesh who notes this irregularity. 

3. Esther 8:9. 

4. There is some debate as to the breakup of pesukim in the taam elyon. If “anochi” is a separate pasuk, then the second-longest pasuk in the taam elyon is 50 words. If anochi runs into the subsequent pasuk, it becomes the longest with 59 words.

Related Stories

Not Beyond Redemption: Bartenura on Megillas Ruth

Rabbi Osher Chaim Levene

The familiar story contained in Megillas Ruth takes on deeper allegorical meanings in this adaptatio...

Festooning with Foliage: Minhag Yisrael or Chukos Hagoyim?

Rabbi Yehuda Spitz

Communities around the world uphold the custom at Shavuos time to adorn their shuls with greenery, i...

Alone in the Crowd: Relating to the Converts of Amon and Moav

Rabbi Moshe Hubner

The Midrash says we read Megillas Ruth on Shavuos to learn “the great reward for those who act with ...

Share this page with a friend. Fill in the information below, and we'll email your friend a link to this page on your behalf.

Your name
Your email address
You friend's name
Your friend's email address
Please type the characters you see in the image into the box provided.
CAPTCHA
Message


MM217
 
Not a Newspaper
Shoshana Friedman A deeper difference between newspapers and magazines
Services in Shards
Rabbi Moshe Grylak “Such a painful, malicious lie!”
The Pittsburgh Protests: All Politics All the Time
Yonoson Rosenblum The old rule — “no enemies on the left” — still applies
Danger: School Crossing
Eytan Kobre The hypocrisy of YAFFED’s assertion is breathtaking
Real Laughter and Real Tears
Rabbi Avrohom Neuberger The two sides of a life lived with emunah
Work/Life Solutions with Eli Langer
Moe Mernick I was proud to be “that guy with the yarmulke”
Is Ktchong! a Mitzvah? When Prayer and Charity Collide
Rabbi Emanuel Feldman These cannot both be done effectively at the same time
An Honest Shidduch
Jacob L. Freedman “Baruch Hashem I’m cured, and this will be my secret”
A Blessing in Disguise
Riki Goldstein “I never thought the song would catch on as it has”
Ishay and Motti Strike a Common Chord
Riki Goldstein Bringing together two worlds of Jewish music
What’s your favorite Motzaei Shabbos niggun?
Riki Goldstein From the holy and separate back to the mundane
Rightfully Mine
Faigy Peritzman Don’t regret the job you didn’t land; it was never yours
Growing Greener Grass
Sarah Chana Radcliffe Nurture your blessings and watch them blossom
My Way or the High Way
Rebbetzin Debbie Greenblatt We know what we want — but do we know what He wants?